FABIENNE H. BAIDER

ASSOCIATE PROFESSOR, MENTORING, TUTORING, RESEARCH
banner

CONFERENCES

Participation (with communication)

2012

August, International congress of Sociolinguistics, Panel  organized by A. Pavlenko and J.-M. Dewaele, University of Berlin, Germany

July, International congress of French Linguistics (CMLF,Presentation in track Semantics), University of Lyon, France

June, Canadian International Congress in Education  (CICE), University of Guelph,Canada

June, International Congress in Reported Speech and Gender (Ci-dit), University of Stockholm, Sweden

May, Endangered Language in Eastern and Mediterranean Europe (Panel on Gender), University of Cyprus

Colloque ci-dit, Université de Stockholm, Suède.

2011

Imaginaire linguistique, vernaculaire atypique, Université de Paris 3, 1-3 décembre

Représentation culturelles, représentations linguistiques, stéréotypes : quelles compétences évaluons-nous? Université de Poitiers, 23- 25 septembre

Linguistique de corpus, analyse manuelle vs analyse automatique: quels enseignements ? Université de Nancy2, 7-9 septembre

2010

Tell me who you hate, I tell you who you are, 4th Intercultural pragmatics and communication congress, Madrid, Autonoma University (15-17 nov. 2010).

Quand la langue dit les sentiments: enseigner la peur et la surprise à des apprenants chypriotes, Cross- cultural Identities in textual genre, University of Verona (11-13 nov. 2010)

Nature et fonctions de l’humour dans la salle de classe, Associations of Greek semiotics, University of Cyprus, Nicosia (3-5 nov. 2010).

An hélicoptère ? A plane with ventilator” Humor and power  in the classroom, 6th Congress Language and Gender, Toga college, Tokyo, Japon  (16-19 sept. 2010)

Interaction in a French Language Class : a Gender Difference or Style Difference ? Congrès annuel de l’Association de Gender and Education, 7– 9 avril, Université de Barcelone, Espagne.

2009

Enseigner 27 langues, oui mais combien de cultures ? L’Europe des 27 langues,  Université Paris-Diderot, France

La Presse, la politique et le genre. Séminaire sur le Partage des connaissances,Université de Nancy2, France, 27– 28 nov.

Choix linguistiques et narrations culturelles: sexe, genre et histoire dans des manuels scolaires à Chypre. Echanges humains et culturels en Méditerranée dans les manuels scolaires, Université de Montpellier, 12 -14 Nov. 2009. 

Féminisation et discours journalistique. Le cas de Chypre. Language Policy and Language Planning in the Mediterranean, Université de Chypre, Chypre.

Corpus journalistique, fonction sémantique, récurrence sémique, AFLS (Association for French Language Studies), Université de Neufchâtel, Suisse, avec E. Jacquey, 3-5 Sept.

Studying Language on Forums and Digging into the ‘Archeology’ of Opinions, International congress in Pragmatics (IpRAG, 2009), Melbourne, Australie

Associative semantic networks and intracultural knowledge: from identity to  identification. Cross-Culturally Speaking, Speaking Cross-Culturally, avec

F. Valetopoulos, Sydney, Université de Macquarie, Australie.

2008

Réseaux associatifs et  ‘intra-culturel’: l’acquisition du vocabulaire chez les apprenants à Chypre. Languages for Intercultural Dialogue. Avec C. Charalambidou. UCY

Féminisation, Variation, Représentations lexicographiques. Les voix et les représentations du français. Université d’Oxford, U.K.

Substantive Dis-Embodiement, Syntactic Embedment.  IGALA5 (International Langue of Gender Association 5th Congress).Université de Wellington, Nouvelle- Zélande.

Lexicographie historique, noms de métier, féminisation: Quelle méthodologie ? Euralex (European Association in Lexicography). Université de Pompeu Fabra, Barcelone, Espagne.

Modélisation sémantique, sens différentiel et genre. Sémantique. Congrès Mondial de Linguistique française. Avec E. Jacquey. Institut de linguistique française (ILF), Paris.

Language of Politics, Political Language.  Women In Politics : Still le Deuxième Sexe ? Université de Londres, U.K.

Annotation sémantique : profilage textuel et lexical. Lexicographie et

 informatique : bilan et perspective, ATILF- CNRS, Université Nancy2, France. Avec

E. Jacquey et M. Grzesitchak.

2007

Féminisation des noms de métiers. Une grand victoire ou une petite concession ? International Congress in Functional Linguistics (SILF), Lugo, Espagne.

Negation, (non) Polarity and (non) Antonymous Semantic-Markers: Evidence from French and English. International Pragmatics Conference (Iprag),                          Université de Gothenburg,  Suède.  Avec H. Gezundhajt.

Lexical change, Old conceptualisation, International Conference on Language  Variation in Europe (ICLAVE), UCY, Chypre

Iconisation lexicographique, effacement linguistique, récursivité sociologique, Historical Sociolinguistic Conference in Gallo-Roman Languages, Université de Neufchâtel, Suisse.

2006

Women in politics, Feminisation in linguistics: How Is the French Press coping? International Language and Gender Annual Congress (IGALA) 4, Université de Valencia, Espagne.

Alternance de code et Publicité à Chypre : faux contact ou réel multilinguisme ? Société internationale de Linguistique Fonctionnelle (SILF), UCY, Chypre. Avec E. Lamprou.

Les pratiques discursives du TLFi: les citations et le hiatus du sens. Congrès International des Etudes Francophones, (CIEF) Saïda, Roumanie. 

La traduction du non-traduit dans les publicités à Chypre : Quels enjeux culturels? Quels procédés cognitifs ? Traductologie : une science cognitive, Université de Corfou, Grèce. Avec E. Lamprou.

Créativité lexicale et tradition étymologique : Christine de Pizan  et Marguerite de Navarre. Third International Conference Women In French Studies, New Hampshire, Etats-Unis 

2005

Représentation des concepts HOMME — FEMME dans les ONG : le cas des bases de données UNESCO et AGROVOC (Nations-Unies ). Colloque de la Recherche Féministe Francophone, Université d’Ottawa, Canada.

Death of the Author, Birth of the Lexicographer. Dictionary Society of North America, Université de Boston, Boston, Etats-Unis.

La réception de Christine de Pizan chez les lexicographes. Pisan, une femme de lettres, Université de Liège, Belgique.

2004

Parité politique, égalité sociale et féminisation linguistique : trois poids, trois mesures ? CIEF (Congrès International des Études francophones), Université de Liège, Belgique.

Ontologies, Gender Studies and the Academe. IGALA 3 (International Gender and Language Association), Université Cornell, Etats-Unis. Avec A. Liang et E. Jacquey.

2003

Burning desire in English and French: cross-linguistic restrictions on the LOVE IS FIRE metaphor. International Pragmatics Association, Université de Toronto, Canada. Avec S. Gesuato (Université de Padoue).

2002

La parité dans l’insulte?  Ruptures, Résistances, Utopies, 3ème Colloque de la Recherche Féministe Francophone, Université de Toulouse-Le Mirail, France.

Masculinist Metaphors, Feminist Research. IGALA 2 (International Gender and Language Association), Université de Lancaster, Royaume-Uni. Avec S. Gesuato (Université de Padoue).

Terms of Endearment, Terms of Difference, Love is a wonderful thing. Language, Love and Sexuality, Université de Kingston, Royaume-Uni.

2001

Le suffixe -esque, Annual meeting of the Canadian Linguistic

Association, Learned Societies Congress. Université de Sherbrooke, Québec. Avec H. Gezundhajt (Université de Ryerson).

Enseignement du français langue seconde et multimédias. Congrès Européen d’enseignement du français, UCY, Chypre.

2000

Plaisir du discours, discours sur le plaisir dans l'Heptaméron de Marguerite de Navarre. Women in French Conference, Macalester College, Etats-Unis.

7.2 Participation (sans communication) à des séminaires

2011 Intercultural Pragmatics (East Anglia University), comité scientifique du colloque.

2007 International Conference on Modern Greek Dialects (UCY)

2006 Euralex (European Lexicography Association, Turin)

2001 Représentation du sens linguistique (Roumanie)

University of Cyprus, Department of French Studies and Modern Languages
Po Box 20537, CY 1678 Nicosia | Tel: +357 22 89 43 88 | Fax: +357 22 89 43 87
Copyright © Fabienne H. Baider. All Rights Reserved.